مطالب

غزل شماره ۲۷۹ حافظ: خوشا شیراز و وضع بی‌مثالش

غزل شماره 279 حافظ با تلاوت علی الموسوی القرمودی

متن غزل الحافظ شماره ۲۷۹

خوسی شیراز و موقعیت منحصر به فرد آن
خداوند او را از زوالش حفظ کند
از رکن آباد خدا رحمت کند
که عمر الخادر را جلال می بخشد
بین جعفرآباد و موصل
این عطر از شمال می آید
به شیراز بیایید و از برکت روح القدس بهره مند شوید
به دنبال افرادی باشید که کمال گرا هستند
که نام شکر مصر را در آنجا گرفت
شرین تسلیم نشد
صبا ژان لولی چنگول خیلی نازه
چه کار می کنی؟
اگر این پسر زیبا خون من را بریزد
حلال است چون شیر مادر است
خدایا بیدارم نکن
که با افکارش خلوت خوبی دارم
حافظ شاو چرا از مهاجرت ترسیدی؟
برای روزهای تماس از شما تشکر نکردم

غزل شماره ۲۷۹ حافظغزل شماره ۲۷۹ حافظ
غزل شماره ۲۷۹ حافظ

معنا و تفسیر غزل الحافظ شماره ۲۷۹

آیه اول

خوسی شیراز و موقعیت منحصر به فرد آن
خداوند او را از زوالش حفظ کند

شیراز و موقعیت بی نظیرش بسیار زیبا و زیباست. پروردگارا او را از نابودی و هلاکت دور کن.

✦✦✦✦

بیت دوم

از رکن آباد خدا رحمت کند
که عمر الخادر را جلال می بخشد

صد برابر چشم بد آبهای رکن آباد ما از باد دور است که آبهای زلالش حیات جاودانی می بخشد.

رکن آباد رودخانه بزرگی در شیراز بود که از باب الله اکبر می گذشت.

✦✦✦✦

آیه سه

بین جعفرآباد و موصل
این عطر از شمال می آید

نسیمی معطر آمیخته با نت های کهربا بین جعفرآباد و الموسیلی.
جعفرآباد زنده بود و الموسیلی تفرجگاه شیراز.

✦✦✦✦

آیه چهار

به شیراز بیایید و از برکت روح القدس بهره مند شوید
به دنبال افرادی باشید که کمال گرا هستند

به شیراز بیایید و توفیق روح القدس حیات بخش را به برکت دیدار مردم با علم او بیابید.

✦✦✦✦

آیه پنج

که نام شکر مصر را در آنجا گرفت
شرین تسلیم نشد

چه کسی نام شکر مصر را در آنجا بر زبان آورد تا دهان شیرین شرمنده و پشیمان نشود؟

✦✦✦✦

آیه شش

صبا ژان لولی چنگول خیلی نازه
تبلیغ شما چیست؟ حالش چطوره؟

ای باد صبا از آن کولی خوشرو چه می دانی؟ چطور است؟

✦✦✦✦

بیت هفتم

اگر این پسر زیبا خون من را بریزد
شیر مادر حلال است

ای قلبم، اگر آن گواه شیرین کلمه خونم را بریزد، حفظش کن و خونم را چون شیر مادر حل کن.

✦✦✦✦

آیه هشتم

خدایا بیدارم نکن
که با افکارش خلوت خوبی دارم

به خاطر خدا مرا از این خواب شاد بیدار مکن که با فکر من در خواب حالم تازه می شود.

✦✦✦✦

آیه نهم

حافظ شاو چرا از مهاجرت ترسیدی؟
برای روزهای تماس از شما تشکر نکردم

ای حافظ ای که بعد از او ترسیدی چرا در ایام معاشرت شکر نکردی؟

منبع: شرح الجلالی بر حافظ با شرح و تلخیص.

نوشته های مشابه

دکمه بازگشت به بالا